Adiós, pampa mía (en ingles)

Letra de Ivo Pelay
Música de Francisco Canaro
Música de Maríano Mores
Traducido por Matt Curtis Waldroop

This translation follows versión recorded by Hugo del Carril.

Adios, Pampa mia…
I’m going…
I’m going away to strange new lands.
Adios, your roads that I have
travelled down,
rivers, mountains, vales of marshy
sands.
My humble birthplace, old timeworn
town…
If we see each other no more,
land I hold so dear,
I want you to know
that I’m leaving life when I leave
here.
Adios!…

On leaving you, my dear Pampa,
my eyes and also my soul fill me
with the verdure of your pasture
and with the flickering of your
stars,
with the chanting of your breezes
and the sobbing of your old guitars,
which caused me to be happy at times
and at other times caused me to cry.

Adios, Pampa mia…
I’m going along the road of
aspiration.
Adios, your prairies that I’ve
galloped upon,
your trails, your hills and your
ravines,
your places where I’ve dreamed on and
on.
I will have to return to your ground
whenever I foresee
that my soul is escaping
like a soaring dove toward heaven
bound.
Adios!…

On leaving you, my dear Pampa,
my eyes and also my soul fill me
with the verdure of your pasture
and with the flickering of your
stars,
with the chanting of your breezes
and the sobbing of your old guitars,
which caused me to be happy at times
and at other times caused me to cry.

Adios, Pampa mia…
I’m going…