Esta noche me emborracho (en ingles ii)

Letra de Enrique Santos Discépolo
Música de Enrique Santos Discépolo
Traducido por Matt Curtis Waldroop

«TONIGHT I’M GETTING DRUNK»

Alone, fagged out, haggard and all
drawn,
I saw her this morning at dawn
as she left a cabaret…
skinny, two feet of neck, by all
odds,
and a wattle down to the décolletage
dangling away…
knockkneed, dressed like a girl half
her years…
tinted hair and coquetting on so
her nudité…
She looked like a rooster all plucked
out,
showing in a brave but futile try
its hide that’s gouged and pecked
out…
I, who know when I can’t stand any
more,
on seeing her thus, ran off —
so not to cry…

And to think that just ten years
ago —
her — my patootie!…
that I sank as low as treason
for sake of her beauty!…
that what today is but a run-down
wreck
was once the sweet passión cutie
where I lost all of my honor…
that crazy for her pretty head
I stole from my own mother her
bread —
I became vile and a sponger…
that I was left without a friend…
that I lived of faith bereft…
that she had me down on my knees,
immoral, a beggar in the end,
the day she left…

I never dreamed that I would see her
in a «thus may she rest in peace»
so cruel as that of today.
See here, if suicide’s not my best
release,
since due to this crumbling junkpiece
I am now this way…
Fiendish vengeance is the way of
Time,
which makes you see all torn apart
she who once had your heart…
And this encounter made me feel so
bad,
that if I think on it more,
I’ll end up poisoned, no doubt.
Tonight I’m getting good and
drunk. —
I’ll pass out good, pass out! —
so not to think…